We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    13 vertonte Gedichte des Dichters Jens Mungard in friesischer Sprache.
    6 seitiges Digipak mit 20 seitigem Booklet, mit Artwork von Jens Paulsen.
    Das Booklet enthält die Originaltexte von Jens Mungard mit hochdeutschen Nachdichtungen zu jedem Gedicht.

    Includes unlimited streaming of Mungard via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      €15 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Enthält das komplette Digipak (.jpeg) mit Informationen über Jens Mungard und Booklet (friesische Texte mit deutschen Nachdichtungen) als pdf.-Datei.
    Includes full digipak(.jpeg) with information about Jens Mungard (german) and booklet (frisian lyrics with german translation) as .pdf-File.
    Purchasable with gift card

      €13 EUR  or more

     

1.
Iir Wust ik, hur min Haawen wiar, hol wil’k me di Storem keempi, wust ik, hur ik finj min Stair, wil’k dit Leengen ön mi deempi. Wiar dit beeter, wan’k ek leengt? Wiar dit beeter, wan’k ek hööpet en ik jir sa lefluas dreenkt en niin lalig fuar mi kööket? Wan diar nemen om mi taacht en fan alen ik auriiten, wiar dit beeter, kür’k da saacht? Naan, sair’t Hart me Mait en Fliiten. Lefhair, wat jir nönt forbent, jeft et ek, es jir ek steewent, Lefhair altert Trerer spent om di Mensk ön’t hiili Leewent. Einsam Böte sich ein Hafen mir, gern wollt’ mit dem Sturm ich kämpfen, wüsst’ ich eine Stätte hier, wollt’ ich meine Sehnsucht dämpfen. Wär’ es besser ohne Weh, wenn ich nicht auf Hoffnung pochte, lieblos sänke in die See und kein Herd hier für mich kochte? Misste man mich nirgendwo, würde niemand nach mir fragen, wär’ es besser, würd’ ich froh? Nein, kann’s Herz nur eifrig sagen. Liebe, die hier nichts verbind’t, gibt es nicht, ward nicht gegeben, Liebe allzeit Fäden spinnt um den Menschen, um sein Leben. Nachdichtung: Ingo Laabs
2.
Dünemruusen Üs ik leest jens ging döör Dünem, haa ik, hur ik ek om taacht, haa ik, wat ik oler saacht, ön di Deeler Ruusen fünen. Hur di Storem frii hen jaaget, stön di Ruusen, litj en peen, wil’t me Klöör en Hārem bleen, wat jit nemen es jir slaaget. Üs ik eet di Krölen luket, her’k en Wensk, sa litj en gurt, her hol Kraansen diarüt bünen. En dach haa ik jam ek ploket, kām mi fuar, üs wiar dit Muurd, hiir töhop dach Ruus en Dünem. Dünenrosen Bin durchs Dünental gegangen, hab, woran ich nicht gedacht, ungesucht ’nen Fund gemacht, Rosen hielten mich gefangen. Wo die Stürme frei hinjagen, standen sie, so zierlich, klein, wollten duften, farbig sein, was hier niemand sonst konnt’ wagen. Als ich nach den Blumen blickte, wuchs ein Wunsch, so klein, so groß, wollte Kränze daraus fügen. Warum ich sie doch nicht pflückte? Meint, dann wäre Tod ihr Los, ließ vereint die Ros’ und Dünen. Nachdichtung: Karl Schmidt-Rodenäs
3.
Forklüngen Aur di Dünem skinjt sa bleek di Muun, wilt di Hooger junk ön Töök jir stuun. Ali Sluater lii sa blank en glēr, üt di Raiter flocht en Enenker. Om di Boomer lünt di Droselsoong. Aur dit Weeter Möenskrau forkloong. Diip ön’t Leengen döör di Tiren hen, mer ön’t Dremen rööp mi tö en Stem: „Sa es’t blewen, wilt di Wārel stön; bluat forhastet es, uu Mensk, din Dön.“ Verklungen Auf die Dünen scheint der Mond so bleich, auf den Kuppen ist des Nebels Reich. Jeder Tümpel hat in sich genug, aus dem Röhricht hebt sich Entenflug. Um die Bäume tönt der Drossel Sang, auf dem Wasser Möwenschrei verklang. Tief ins Sehnen durch die Zeiten hin, in mein Träumen sagt’ mir eine Stimm’: „So blieb alles seit der Welt Beginn, Übereiltes sucht, o Mensch, dein Sinn!“ Nachdichtung: Karl Schmidt-Rodenäs
4.
Trüwin En sii’s ik sen en Skāren, da skel’t mi ek fortröt, ik floiti üp di muaren, kiir eet jam ek en bet. En wel ja mi gaar trüwi, ik skel di Krer jam skop, sok skel mi da jit frügi: Dö’t salev man det Lop. En wel ja mi gaar kraawi en twing mi jit diartö: Ik skel jam oler slaawi, ja mai dit salev dö! Drohen Ein Schelm sei ich, ein schlimmer? Auch wenn’s die Mehrheit spricht, da pfeif ich drauf und kümmer und scher mich darum nicht. Und drohn sie: An die Karre! Und merk dir, wer sie schiebt! Dann freu ich mich, verharre: Tut’s selber, wenn’s beliebt! Und wolln sie’s von mir fordern, mich zwingen obendrein, ich lass mich nie beordern, sie sollen’s tun allein! Nachdichtung: Ingo Laabs
5.
Hārefst Hat prait di aliweegen di Wunter al öntöögen. Aur Mark en Eekern hüület hol, reft söner fuul Bireeren fan Bosk en Boom di Bleeren, di Hārefststor’m me Riin en Kol. Di Füg’ler sjochst ön Keren nü döör di Injslocht skiaren, ja röst jam tö jaar Süđernrais. Die Enen kām fan Nuurđen, hur’t skraal fuar jam al uuren, en wiili, jer ja gung tö wais. Üüs Tir plait jens tö kumen, dat wü fan jir mut gungen, hat uur jens Hārefst uk fuar üüs. Wü weet dach, dat dit Sterwin es ek, om tö forderwin, üp üđer Ech es üüs Itüüs. Herbst Schon ruft aus allen Wegen der Winter dir entgegen, hohl heult es über Feld und Au. Der Herbststurm ohne Säumen reißt von den Büschen, Bäumen die Blätter kalt und regengrau. Sieh, wie die Vögel schwärmen - nach Süden, sich zu wärmen, durchschneiden sie die Abendluft. Die Enten aus dem Norden, wo’s karg für sie geworden, verweilen, eh der Weg sie ruft. Einst ist die Zeit gekommen, da Abschied wird genommen, der Herbst, er bleibt auch uns nicht aus. Wir wissen doch, das Sterben ist nicht, um zu verderben, im Anderland sind wir zuhaus. Nachdichtung: Ingo Laabs
6.
Schutzhaftperspektive Schutzhaftperspektive Iirsen Düüren, Tralenwining en om’t Hüs en Posten gair, sa biwaaret uur em iining, dat em’n Staat niin ārig dēr. Uur ek ārig, mut ek kiiwi, hual dach bluat din Mür of Snüt! Üt di Schutzhaftperspektive se di Saaken uđers üt. Schutzhaftperspektive Eisentüren, Gitterstäbe, und ums Haus ein Posten geht: Einzelzucht ist gang und gäbe, dass dem Staat kein Arg entsteht. Schimpfe nicht, denn dem, der wütet, gleich ein „Schnauze halten!“ gellt; glaub mir, solche „Schutzhaft“ bietet andern Ausblick auf die Welt. Nachdichtung: Ingo Laabs
7.
Min Rail Wan Tiren daagi en gung jaar Wai, wel’k oler klaagi, wat kum uk mai. Tö Werk en Teenken, tö Sjungen Lest, dit tö forskeenken, slair’t Hart ön Brest. En Soong fan’t Lewin, en Lün fan’n Duar, dit wiar min Streewin, en da nönt muar. En Lenk mung Lenken, üs Bröđer Mensk, dit es min Teenken, dit es min Wensk. Meine Regel Wenn Zeiten tagen und gehn dahin, soll nie nach Klagen mir stehn der Sinn. Zu werken, denken ist meine Lust, ein Lied zu schenken aus froher Brust. Ein Lied vom Leben, vom Tod ein Ton, das war mein Streben, genügte schon. Glied zwischen Gliedern, als Bruder Mensch, ich sag in Liedern, dass ich mir’s wünsch. Nachdichtung: Karl Schmidt-Rodenäs
8.
Di See Ik haa di lef, en dach sen’k bang fuar di, wan dü ön Senskiin fuar mi liist, of wan di Storemswalken stüüv ombi, of wan jam spaili Stiaren miist. Dü best forskelig sa tö arken Tir, bal liist dü üs en Spail sa glēr, bal lachest dü üs en litj Jungen jir, diar al sin Spöltjüch om hör heer. Bal best dü üs en Duiwelsköök sa wilj en wet din Ben tö büterst kiir. Da gārest dü fan önern āp en Skilj wet sjuk, bal nai, bal fiir. Dü bechst bal āp en bal refst weđer dial, bal best di Lefhair, bal di Haat ön al din Dön, en nemen skeft sa wial. Wü keen di, man bluat ek din Maat. Ik haa di lef, en dach sen’k bang fuar di! Ik se di ön üs min ain Skelt. Sa wanskelk heer üüs Hergot skaapen mi, dit heer din Spail mi nü fortelt. Die See Ich liebe dich, doch hab ich Angst vor dir, liegst du so still im Sonnenschein, stiebt deiner Wogen Sturmesgischt vor mir, fängt Sternenlicht dein Spiegel ein. Du änderst dich zu jeder Zeit geschwind, bisweilen liegt du spiegelglatt, bisweilen lachst du wie ein kleines Kind, das all sein Spielzeug um sich hat. Bald willst du tolle Teufelsküche sein, dein Innerstes nach außen kehrn, und kochst von unten auf und forderst ein, wo Schuld du findest, nah und fern. Du baust hoch auf, reißt nieder dein Gebild’, bist bald die Liebe, bald der Hass, wohl niemand treibt sein Wechselspiel so wild. Wir kennen dich, nur nicht dein Maß. Ich liebe dich, doch jagst du Angst mir ein; hab mich ja selbst in dir erkannt: So unbeständig schuf der Herr mein Sein. Das trug dein Spiegel mir ans Land. Nachdichtung: Ingo Laabs
9.
Eeđer en Storem Eeđer Storemsweđersdaagen klaaret höm dit weđer āp, en fuul hooger flö di Flaagen, wat aur üüs bi Hemel laap. Ön di Düüning siil som Skeepen, bürgen üt des Weđers Nuar, en dü gairst bi Strön din Stööpen, leengst en teenkst, weest ek hurfuar. Storem es dit hiili Leewent, bal tö büten, bal tö ben, hur üp Wārel wü to steewent: Storem tair döör Hart en Sen. Nach einem Sturm Nach des Sturmes Wettertagen klart es immer wieder auf; höher himmelwärts getragen, nehmen Wolken ihren Lauf. Schiffe, die der Not entronnen, wiegen sich im Wellengang; seltsam sehnend und versonnen gehest du am Strand entlang. Sturm durchzieht das ganze Leben, Außen- und auch Innenwelt; welches Schicksal Gott gegeben: Herz und Sinn dem Sturm verfällt. Nachdichtung: Ingo Laabs
10.
Somerinj Fan’n Somerhemel falt di Inj, di Krölen faal di Oogen tö, wilt litjem wait di Weestenwinj, let ik min Taachten swai en flö. En leest gul Skiin ön’n Kiming liit, diartö di Brening sjungt bi Aur. Es’t ek, üs flocht en Kuuren Siit fan’n üđer Ech jit tö üüs aur? Sommerabend Vom Sommerhimmel fällt die Nacht, den Blumen falln die Augen zu, und während leis’ der West erwacht, beginnt mein Denken, gibt nicht Ruh’. Die Kimm zeigt letzten goldnen Schein, die Brandung singt dazu ihr Lied. Ist’s nicht, als flöge Saat herein, die es von fern her zu uns zieht? Nachdichtung: Karl Schmidt-Rodenäs
11.
Di Ruus Ruus, dü ön min Bloomenbēr, best di netst fan altermaal, en dach mut uk, leet of jer, Bleer om Bleer jens fan di faal. Jit, jit best dü dailk en jung, wilt din Klöören wel sa sjüün, bleent din Hārem aural mung. Ja, dü best di Uurs sin Krüün. Ales heer sin Tir, mut faal, kuurt es Lefhair, kuurt es Lest. Wan din Twigen uur jest kaal, dü dach aartig protig best. Die Rose Rose, du in meinem Beet, bist der Blumen schönste hier, dennoch - früh sei’s oder spät - fällt auch Blatt um Blatt von dir. Noch, noch blühst du hold und fein; während deine Farben loh’n, mischt dein Duft sich lieblich drein; ja, du bist des Frühlings Kron’. Alles welkt, vergeht einmal, Liebe, Lust hat kurze Frist; werden deine Zweige kahl, sieh, wie dornig du doch bist. Nachdichtung: Ingo Laabs
12.
Faarwel sii Ik föölt üs Böörig waar en stel, wan dü mi sairst: Faarwel! En wan wat unk di Hunen dö, min Böörig ber’k diartö. Faarwel! Safuul sair unk det Uurt, es Wensk en Böörig kuurt. Faarwel! Dat wat unk weđer se en unk di Hun ken dö. Lebewohl sagen Die Andacht fühl ich still und zart, wenn unser Abschied naht. Und wenn wir reichen uns die Hand, wird mein Gebet gesandt. Leb wohl! Das kurze Wort, es steht für Wunsch und für Gebet. Leb wohl! Auf dass beim Wiedersehn einst Hand in Hand wir stehn. Nachdichtung: Ingo Laabs
13.
Di leest Rais Hat kām mi fuar, ik stön bi Aur, di Flör, di kām en spölet aur di Kant. En Buat kām driiwen. Tau Wüfhaur üp di Baank diar seet en röt dit Buat en waar ek treet. Di trēr, di stjüürt sa iiwen. Dit Buat, dit kām hiil āp tö Lön; di Skeper weeftet me sin Hun en buar mi, Plaats tö nemen. He wil mi siil tö üđer Lön, hi wil mi bring tö beeter Strön, tö’t Lön fan Wiil en Dremen. Ik luket mi jens om töbeek, dit Lön forsoonk ön Diis en Töök, en keen kür’k nönt en nemen. Min Lif, di waar sa swaar üs Luar, min Siil aur Rüm en Tir sa klaar. Bigent ik al tö dremen? Rocht waker aur ön’t Buat ik ging, fan fiirens jert em Kloken ring’, fan Lön sen gau wü kemen. Ön Weesten soonk di Sen sa ruar, min Föriman, dit wiar di Duar, en Nornen seet tö spenen. Die letzte Reise Mir schien, dass ich am Ufer stand, die Flut bespülte schon den Rand - da sah ein Boot ich gleiten. Zwei Frauen trieben’s eifrig an, die dritte lenkte seine Bahn so ruhig durch die Weiten. Das Boot kam ganz herauf ans Land, der Schiffer winkte mit der Hand und bat mich, einzusteigen. Er führe in ein andres Land, er brächte mich zu bessrem Strand von Träumen, Ruh’ und Schweigen. Noch einmal sah ich kurz zurück, der Nebel trübte meinen Blick, da war das Land entschwunden. Mein Leib, der ward so schwer wie Blei, die Seele klar, gelöst und frei - ob mich ein Traum gefunden? Ich stieg ins Boot, war gar nicht bang, aus Fernen wehte Glockenklang - bald trug es uns von dannen. Im Westen sank die Sonne rot, mein Fährmann, siehe, war der Tod, und Nornen saßen, spannen. Nachdichtung: Ingo Laabs

about

13 vertonte Gedichte des Dichters Jens Mungard in friesischer Sprache.

credits

released September 10, 2021

Artwork - Jens Paulsen (grafik-und-malerei-jens-paulsen.de)
Fotos - Thomas Lorenzen (thomaslorenzen.de)

license

all rights reserved

tags

about

Christoph Hansen Husum, Germany

Christoph Hansen
-Instrumente-
-Komposition-

Martje Johannsen
-Gesang-

Kalle Johannsen
-Gesang-

contact / help

Contact Christoph Hansen

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Mungard, you may also like: